当前位置: 首页> 北大考研-真题资料 > 内容

北京大学357英语翻译基础考研参考书

时间:2020-01-10 访问量:774 来源:管理员

0.gif
1.gif

本专业考情信息(分数线/参考书/课程/真题等),点击这里添加老师微信,为你一对一免费咨询>>

北京大学357英语翻译基础考试科目,2020年初试时间安排为12月22上午 8:30-11:30进行笔试,北京大学自主命题,考试时间3小时。

一、适用院系专业:

北京大学外国语学院055101英语笔译

二、考研参考书目

北京大学357英语翻译基础没有官方指定的考研参考书目,盛世清北根据专业老师指导及历年考生学员用书,推荐使用如下参考书目:

  《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

  《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。

  《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。

  《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

  《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

  《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

  《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社。

  《全国翻译硕士考研真题解析》 天津科技翻译出版社。

  《汉语写作与百科知识》 天津科技翻译出版社,

盛世清北建议:

1)参考书的阅读方法

目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

2)学习笔记的整理方法

A:通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

B:做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的关键点、核心部分记到笔记上,关上书本,要做到仅看笔记就能将书上的内容复述下来,最后能够通过对笔记的记忆就能够再现书本。

电话咨询
微信咨询
在线咨询